


Lorsque j'ai commencé à apprendre le portugais (européen) à l'institut Camões, les cours utilisaient une série de livres de grammaire, aux éditions Lidel : Gramática activa 1
Ces deux ouvrages comportent pour chaque sujet couvert la leçon proprement dite et sur la page d'en face une série d'exercices dont la correction se trouve en fin de tome.
L'Université de Lisbonne, quant à elle, utilise le livre des éditions Texto, Gramática Aplicada
Ces trois livres de grammaire ont la particularité d'être écrits entièrement en portugais, ce qui oblige notamment à ne pas chercher à traduire en permanence un temps grammatical portugais dans un équivalent français, mais à se concentrer sur les cas d'utilisation de chacun d'eux.


No comments:
Post a Comment